(Tim: w/thanks to Stephen) This one's a howler. You'll want to watch it. My response?
On the one hand: Chapter and verse numbers aren't original to the text of Scripture so they're not inspired by God. It's purely accidental that Genesis 5:5 records the death of Adam. And I imagine every sister, wife, and mother would like to make a rule that men have to sit down when the facilities are shared. Who can blame them? I mean, be honest guys; how good's your aim?
But on the other hand: He's exactly right about the King James getting this one right and all the other translations getting it wrong...
Look at the NASB (the version I use), RSV, ESV, NIV, NLT, TNIV, or NIVI and every one of them mistranslates the original Hebrew construction using "every male," "all your sons," or "every last male." Is that what the inspired Hebrew says?
No. Here's the entry for this Hebrew construction from William Rosenau's Hebraisms in the Authorized Version of the Bible.
Similarly, Isaiah 30:22 is cleaned up by the NASB, RSV, and ESV, while the gender-neutered non-Bibles get this one right. It should be "menstruating woman" or "menstrual cloth," either of which are considerably more descriptive than the ESV's "unclean things."
Honestly, the more I see such things, the more I wish Bible translators would stop trying to clean up the work of the Holy Spirit. I mean, how difficult is it, really, to figure out who's being killed when they're referred to as "any that pisseth against the wall?"
Unless, of course, you live in Germany.

